Eh, dublajı orijinaline yanaşamasa da güzeldi, prime-time kuşağında olması daha da güzel yaptı. Yine de aklım hep orijinal dublaja gitti; neden Türkçe dublajlarda orijinaldeki duygular hiç olmaz? Fonetikten mi kaynaklanıyor bilmem, ama İngilizce izlemek daha zevkliydi gerçekten.
Tabiki "Örümcek-Adam" yerine özenti "Spider-Man" diyecekler, şimdiden bu bir eksi ama alıştım ona artık... Pffft
Örümcek Adam diye çevirmişler bu sefer
