Sayfa: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 64
Yazdır
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
Laçin Offline
Eski Forum
Alpha Üyesi

« Yanıt #10 : 04 Ocak 2008, 18:56:11 »

Bu arada belirtmeden geçemeyeceğim, eğer final fantasy 7 ve 8 serilerini türkçeleştirir seniz ortalık yıkılır Grin

En azından ben yıkarım. Bu arada imla için özür dilerim, pek dikkat etmiyorum ve neden olduğunu çözemedim... Cry
Icarus Offline
Alpha Üyesi

« Yanıt #11 : 04 Ocak 2008, 18:58:02 »

Selamlar. Ben yardima acigim ama genelde yogun oldugum icin fazla zaman ayirabilecegimi sanmiyorum. Genede ihtiyaciniz olursa bana, kapim her zaman aciktir. Aklinizin bir ko$esinde olayim ben en iyisi Cheesy
Claptonisgod Offline
Alpha Üyesi

« Yanıt #12 : 04 Ocak 2008, 19:01:06 »

Fallout 2 projeniz olursa yardım ederim.
Monthius Online
Oyungezer Editörü / Moderatör

« Yanıt #13 : 04 Ocak 2008, 19:06:35 »

Bende bu ara finaller nedeniyle yoğunum, ama finallerden sonra elimden geldiğince yardım edeceğim bu projeye. Smiley Yardımcı olmak isteyen arkadaşlar da en azından ellerinden geldiği kadar bir şeyler çevirerek yardımcı olursa en azından işimiz kolaylaşmış olur. Smiley
erhan850 Offline
Alpha Üyesi

« Yanıt #14 : 04 Ocak 2008, 19:11:01 »

grup nekadar büyük olursa okadar iyi olur. takdir edersinizki herkesin kendine göre bir işi ve meşguliyeti var şahsen önümde 2 haftalık bir final süreci var ve yaşayanlar bilir final zamanları insanları zombileştiren zamanlardır. ama yinede az demeyip günde 1 paragraf 2 paragraf çevirmeye çalışıyorum. gerçekten zor bir iş değil hatta zevklide.ayrıca insanın ingilizcesini geliştirmesi için çok büyük bir olanak.
dediğim gibi nekadar çok olursak çeviriler okadar hızlı biter misal veriyorum 10 kişilik bir grupta her üye günde 1 sayfa bitirse eder 10 sayfa buda demektirki 2 haftada ortalama bir oyunun çevirisi biter.
unutmayın bunları kendimiz için değil ingilizcesi iyi olmayan oyunseverlerimiz için yapıyoruz ve emeklerimizin karşılığında beklediğimiz tek şey destek ve bir teşekkür...
saygılar
Monthius Online
Oyungezer Editörü / Moderatör

« Yanıt #15 : 04 Ocak 2008, 19:14:41 »

erhan850'nin dediklerine katılmakla birlikte, eğer bu yaptığımız projeler yeterli desteği görür ve gelişme imkanına sahip olursa çok daha büyük ve sağlam projelere adım atabileceğimizi de hatırlatmak istiyorum. Smiley Şu an imkansız olarak gözükse de, belki de yeterli gücü ve tecrübeyi kazandığımızda Planescape: Torment gibi klasikler yada yeni çıkan oyunlar için Türkçe yamalar yapılabilir. Wink
Daywalker Offline
Alpha Üyesi

« Yanıt #16 : 04 Ocak 2008, 19:15:55 »

Evet arkadaşlar kitaplar bihayli fazla ama sizi temin ederim çok eğleneceksiniz.
Şimdiden kolay gelsin, bir de beni düşünün, paragraf paragraf aktaracak olan benim bunları Smiley
chackal Offline
Alpha Üyesi

« Yanıt #17 : 04 Ocak 2008, 19:17:07 »

benimde ingilizcem yeterli olmadığı için yardım edemem ama belki ilerde olabilir.inşallah katılımcı bulursunuz.
oropher Offline
Ardinal
OGZ Online Editörü

« Yanıt #18 : 04 Ocak 2008, 20:52:44 »

http://www.trgamer.com/haberler.asp?id=13051

buda bizim nacizane desteğimiz olsun Smiley
FireMc Offline
Alpha Üyesi

« Yanıt #19 : 04 Ocak 2008, 20:55:05 »

Oblivion çevirisi yapacaksanız eğer, destek vermeye hazırım. Ama 15 tatil ve yaz tatillerinde daha çok ilgilenebilirim. Smiley
Sayfa: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 64
Yazdır
Gitmek istediğiniz yer:  

Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Joomla Bridge by JoomlaHacks.com